rajann anugrhito ’ham
mad-agham prsthatah krtva
prana yan me ’bhiraksitah
rajan—O King; anugrhitah—very much favored; aham—I (am); tvaya—by you; ati-karuna-atmana—because of your being extremely merciful; mat-agham—my offenses; prsthatah—to the back; krtva—doing so; pranah—life; yat—that; me—my; abhiraksitah—saved.
O King, overlooking my offenses, you have saved my life. Thus I am very much obliged to you because you are so merciful.
Link to this page: http://prabhupadabooks.com/sb/9/5/17