TEXTS 1819
sakunim sambaram dhrstim
bhutasantapanam vrkam
kalanabham mahanabham
harismasrum athotkacam
tan-mataram rusabhanum
ditim ca jananim gira
slaksnaya desa-kala-jna
idam aha janesvara
SYNONYMS
sakunimSakuni; sambaramSambara; dhrstimDhrsti; bhutasantapanamBhutasantapana; vrkamVrka; kalanabhamKalanabha; mahanabhamMahanabha; harismasrumHarismasru; athaas well as; utkacamUtkaca; tat-mataramtheir mother; rusabhanumRusabhanu; ditimDiti; caand; jananimhis own mother; giraby words; slaksnayavery sweet; desa-kala-jnahwho was expert in understanding the time and situation; idamthis; ahasaid; jana-isvaraO King.
TRANSLATION
O King, Hiranyakasipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Sakuni, Sambara, Dhrsti, Bhutasantapana, Vrka, Kalanabha, Mahanabha, Harismasru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Rusabhanu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/2/18-19

Previous: SB 7.2.17     Next: SB 7.2.20

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada