TEXT 45
sri-kasyapa uvaca
putras te bhavita bhadre
indra-hadeva-bandhavah
samvatsaram vratam idam
yady anjo dharayisyasi
SYNONYMS
sri-kasyapah uvacaKasyapa Muni said; putrahson; teyour; bhavitawill be; bhadreO gentle woman; indra-hakiller of Indra, or follower of Indra; adeva-bandhavahfriend of the demons (or deva-bandhavahfriend of the demigods); samvatsaramfor a year; vratamvow; idamthis; yadiif; anjahproperly; dharayisyasiyou will execute.
TRANSLATION
Kasyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra. However, if you deviate from this vow of following the Vaisnava principles, you will get a son who will be favorable to Indra.
PURPORT
The word indra-ha refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-ha also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hadeva-bandhavah are equivocal, for they say, Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods. If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/18/45

Previous: SB 6.18.44     Next: SB 6.18.46

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada