TEXTS 1920
kumudotpala-kahlara-
satapatra-vanarddhibhih
nalinisu kalam kujat-
khaga-vrndopasobhitam
mrgaih sakhamrgaih krodair
mrgendrair rksa-salyakaih
gavayaih sarabhair vyaghrai
rurubhir mahisadibhih
SYNONYMS
kumudakumuda; utpalautpala; kahlarakahlara; satapatralotuses; vanaforest; rddhibhihbeing covered with; nalinisuin the lakes; kalamvery sweetly; kujatwhispering; khagaof birds; vrndagroups; upasobhitamdecorated with; mrgaihwith deer; sakha-mrgaihwith monkeys; krodaihwith boars; mrga-indraihwith lions; rksa-salyakaihwith rksas and salyakas; gavayaihwith forest cows; sarabhaihwith forest asses; vyaghraihwith tigers; rurubhihwith small deer; mahisa-adibhihwith buffalo, etc.
TRANSLATION
There are different kinds of lotus flowers, such as kumuda, utpala and satapatra. The forest appears to be a decorated garden, and the small lakes are full of various kinds of birds who whisper very sweetly. There are many kinds of other animals also, like deer, monkeys, boars, lions, rksas, salyakas, forest cows, forest asses, tigers, small deer, buffalo and many other animals, who are fully enjoying their lives.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/6/19-20

Previous: SB 4.6.18     Next: SB 4.6.21

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada