krsna-manane muni krsne sarvada bhajaya
'atmarama api' bhaje,--gauna artha kaya
krsna-manane—in meditating on Krsna; muni—saintly persons; krsne—unto Lord Krsna; sarvada—always; bhajaya—perform devotional service; atmaramah api—also those who are atmaramas; bhaje—engage themselves in devotional service; gauna artha kaya—this is also another secondary import.
"Saintly persons who are always meditating upon Krsna are engaged in the devotional service of the Lord. The atmaramas are also engaged in the Lord's service. That is the indirect import.
The anvacaye meaning of the word ca indicates that between the two words compounded by the word ca, one is given more importance, and the other is considered subordinate. For example: "O brahmacari, please go out and collect alms and at the same time bring in the cows." In this statement, the collection of alms is of first importance, and the second business of collecting the cows is subordinate. Similarly, one who always meditates upon Krsna is mainly a devotee of Krsna engaged in His devotional service. Other atmaramas are subordinate in devotional service.
Link to this page: http://prabhupadabooks.com/cc/madhya/24/224