TEXT 99
tunde tandavini ratim vitanute tundavali-labdhaye
karna-kroda-kadambini ghatayate karnarbudebhyah sprham
cetah-prangana-sangini vijayate sarvendriyanam krtim
no jane janita kiyadbhir amrtaih krsneti varna-dvayi
SYNONYMS
tunde—in the mouth; tandavini—dancing; ratim—the inspiration; vitanute—expands; tunda-avali-labdhaye—to achieve many mouths; karna—of the ear; kroda—in the hole; kadambini—sprouting; ghatayate—causes to appear; karna-arbudebhyah sprham—the desire for millions of ears; cetah-prangana—in the courtyard of the heart; sangini—being a companion; vijayate—conquers; sarva-indriyanam—of all the senses; krtim—the activity; no—not; jane—I know; janita—produced; kiyadbhih—of what measure; amrtaih—by nectar; krsna—the name of Krsna; iti—thus; varna-dvayi—the two syllables.
TRANSLATION
"I do not know how much nectar the two syllables 'Krs-na' have produced. When the holy name of Krsna is chanted, it appears to dance within the mouth. We then desire many, many mouths. When that name enters the holes of the ears, we desire many millions of ears. And when the holy name dances in the courtyard of the heart, it conquers the activities of the mind, and therefore all the senses become inert."
PURPORT
This verse is included in the Vidagdha-madhava (1.15), a seven-act play written by Srila Rupa Gosvami describing the pastimes of Sri Krsna in Vrndavana.

Link to this page: http://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/99

Previous: Antya 1.98     Next: Antya 1.100

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada