TEXT 169
balad aksnor laksmih kavalayati navyam kuvalayam
mukhollasah phullam kamala-vanam ullanghayati ca
dasam kastam asta-padam api nayaty angika-rucir
vicitram radhayah kim api kila rupam vilasati
SYNONYMS
balatby force; aksnohof the two eyes; laksmihthe beauty; kavalayatidevours; navyamnewly awakened; kuvalayamlotus flower; mukha-ullasahthe beauty of the face; phullamfructified; kamala-vanama forest of lotus flowers; ullanghayatisurpasses; caalso; dasamto a situation; kastampainful; asta-padamgold; apieven; nayatibrings; angika-rucihthe luster of the body; vicitramwonderful; radhayahof Srimati Radharani; kim apisome; kilacertainly; rupamthe beauty; vilasatimanifests.
TRANSLATION
The beauty of Srimati Radharani's eyes forcibly devours the beauty of newly grown blue lotus flowers, and the beauty of Her face surpasses that of an entire forest of fully blossomed lotuses. Her bodily luster seems to place even gold in a painful situation. Thus the wonderful, unprecedented beauty of Srimati Radharani is awakening in Vrndavana.'
PURPORT
This verse is from Vidagdha-madhava (1.32). It is spoken by Paurnamasi.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/169

Previous: Antya 1.168     Next: Antya 1.170

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada