TEXT 195
ataeva sei sukha krsna-sukha pose
ei hetu gopi-preme nahi kama-dose
SYNONYMS
ataeva—therefore; sei—that; sukha—happiness; krsna-sukha—the happiness of Lord Krsna; pose—nourishes; ei—this; hetu—reason; gopi-preme—in the love of the gopis; nahi—there is not; kama-dose—the fault of lust.
TRANSLATION
Therefore we find that the joy of the gopis nourishes the joy of Lord Krsna. For that reason the fault of lust is not present in their love.
PURPORT
By looking at the beautiful gopis Krsna becomes enlivened, and this enlivens the gopis, whose youthful faces and bodies blossom. This competition of increasing beauty between the gopis and Krsna, which is without limitations, is so delicate that sometimes mundane moralists mistake these dealings to be purely amorous. But these affairs are not at all mundane, because the gopis' intense desire to satisfy Krsna surcharges the entire scene with pure love of Godhead, with not a spot of sexual indulgence.

Link to this page: http://prabhupadabooks.com/cc/adi/4/195

Previous: Adi 4.194     Next: Adi 4.196

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada